WordPress yn ‘Saesneg go iawn’

Peter Westwood: I thought it was time we got started on a “proper” English translation of WordPress so here we are. The plan for the first version of the translation is to go through GlotPress and remove any translations which don’t change the text and just focus on fixing up the pesky z’s and color’s… Parhau i ddarllen WordPress yn ‘Saesneg go iawn’

Llywodraeth Euskadi yn fodlon talu am 10,000 erthygl i’r Wikipedia Basgeg

Pan ddarllenais y canlynol ar wefan newyddion Eitb; Lurdes Auzmendi, Deputy Secretary for Linguistic Policy in the Basque Government, stressed the importance of Microsoft’s support for the Basque language via some of its most recent tools, and highlighted “some of the key projects that will get underway this year” such as “the creation of 10,000… Parhau i ddarllen Llywodraeth Euskadi yn fodlon talu am 10,000 erthygl i’r Wikipedia Basgeg

Judith Kaufman: democratiaeth a’r mantais o ddwyieithrwydd

http://www.clickonwales.org/2010/08/don%E2%80%99t-get-lost-in-translation/ Un o fy hoff darnau, Y Cofnod: Interpreting (and translation) needs to be looked at from the point of view of democracy and ownership, not only in terms of financial cost. If the suggestion to stop translating the Assembly’s Record of Proceedings last summer was acceptable to some, this shows that the close involvement… Parhau i ddarllen Judith Kaufman: democratiaeth a’r mantais o ddwyieithrwydd

Cefn Gwlad, sadistiaeth Pwylaidd a phropoganda Islamaidd

Dw i ddim yn gwybod as mai melltith arall GoogleTranslate sy’n achosi hyn, ond yn ddiweddar wrth wneud chwiliadau am eiriau Cymraeg, dw i’n cael rhai canlyniadau digon anarferol, rhai yn ddigon anymunol. Weithiau, wrth chilio am bethau Cymraeg, mae’n fendith bod cynlleied o gynnwys Cymraeg ar-lein ac os yw’r wybodaeth chi eisiau ar gael… Parhau i ddarllen Cefn Gwlad, sadistiaeth Pwylaidd a phropoganda Islamaidd

Cyhoeddwyd
Wedi'i gategoreiddio fel post Cofnodion wedi'u tagio

Isdeitlau Ymhobman

Dwi newydd weld gwefan prosiect newydd gan y bobl tu ôl i chwaraewr fideo Miro, sy’n ceisio creu system agored ar gyfer isdeitlau ar fideos. Mae blog y prosiect wedi ei greu yn WordPress ac yn defnyddio’r ategyn ar gyfer creu cyfieithiadau o’r cynnwys drwy Google Translate. Mae e hefyd yn defnyddio ategyn, sy’n newydd… Parhau i ddarllen Isdeitlau Ymhobman

WordPress 3.0

Mae WordPress a WordPress MU yn ymuno gyda’i gilydd yn y fersiwn nesaf. http://wordpress.org/development/2010/02/menus-merge-patch-sprint/ Dylen ni dechrau’r cyfieithiad NAWR! (Dyn ni’n gallu ailgylchu hen gyfieithiad). Os ti eisiau ymuno’r project cyfieithiad, gadawa sylw. Diolch!