adborth Twitter i ddefnydd o Saesneg ar raglen teledu yn Quebec

The viewers found out as Lepage introduced them to the plateau that Morenstein and Toth spoke very little French and so the interview was conducted in English. The two even had earpieces installed so the questions could be translated into English for them. Montreal anglos unable to talk in French on a talk show with… Parhau i ddarllen adborth Twitter i ddefnydd o Saesneg ar raglen teledu yn Quebec

Angen help – cyfieithu Indigenous Tweets

DIWEDDARIAD: Gorffenwyd! Diolch Rhys Wynne. DIWEDDARIAD: Cer i http://indigenoustweets.com/cy/ am fersiwn Cymraeg. Indigenous Tweets Cymraeg http://indigenoustweets.com/cy/ Heddiw mae Kevin Scannell yn gofyn am help gyda chyfiethu http://indigenoustweets.blogspot.com/2011/03/new-languages.html I also added translations of the Basque and Wolof pages, thanks to Julen Ruiz Aizpuru and El Hadji Beye for those. I’d like all of the pages to… Parhau i ddarllen Angen help – cyfieithu Indigenous Tweets

Cymraeg, Twitter ac Indigenous Tweets

Kreyòl Ayisyen 1820 o ddefnyddwyr ar Twitter Euskara 1658 o ddefnyddwyr ar Twitter Cymraeg 1598 o ddefnyddwyr ar Twitter Data yn ôl http://www.indigenoustweets.com – gwefan sy’n casglu defnyddwyr Twitter yn ôl defnydd o ieithoedd lleiafrifol. Rwyt ti’n gallu ymchwilio’r defnyddwyr. Dw i ddim yn siwr am y ffigurau yma ond diddorol. Mwy o wybodaeth http://indigenoustweets.blogspot.com… Parhau i ddarllen Cymraeg, Twitter ac Indigenous Tweets

Mojofiti – amheus iawn

http://mojofiti.com/ “The occasional sentence poorly translated into English was indistinguishable from how people write on the Internet anyway.” (cofnod) ?!

Dysgu ieithoedd / rhwydweithiau cymdeithasol

http://www3.open.ac.uk/media/fullstory.aspx?id=18269 (via hywelm / nwdls) “Research into the impact of technology on language learning has found that the growing use of English in social networking sites is creating a threat to the learning of other languages, of more formal English and even to learners’ first languages…” Trafodwch.