Cilfachau electronig: geni’r Gymraeg ar-lein, 1989-1996 – papur gan Dr Rhys J. Jones

Mae Dr Rhys J. Jones newydd rhannu dolen i bapur difyr o 2010 am hanes y Gymraeg ar-lein gan gynnwys grwpiau Usenet, rhestrau e-bost fel WELSH-L, agweddau cynnar y wasg Gymraeg a mwy. Cilfachau electronig: geni’r Gymraeg ar-lein, 1989-1996 – papur gan Dr Rhys J. Jones Peidiwch anghofio i fwydo eich darllenydd blogiau/RSS gyda blog… Parhau i ddarllen Cilfachau electronig: geni’r Gymraeg ar-lein, 1989-1996 – papur gan Dr Rhys J. Jones

Y Gymraeg yn yr Oes Ddigidol – uber-papur gwyn META-NET gan Dr Jeremy Evas

Byddai lot o ddarllenwyr y blog hwn yn nabod Dr Jeremy Evas o Brifysgol Caerdydd, arbenigwr ar dechnoleg a’r Gymraeg. Mae fe wedi cyhoeddi über-papur gwyn yn ddiweddar. Y Gymraeg yn yr Oes Ddigidol gan Dr Jeremy Evas – gwybodaeth Neu ewch yn syth i’r PDF. Dw i heb gael siawns i’w brosesi ond mae’n… Parhau i ddarllen Y Gymraeg yn yr Oes Ddigidol – uber-papur gwyn META-NET gan Dr Jeremy Evas

Cyhoeddwyd
Wedi'i gategoreiddio fel Amrywiol Cofnodion wedi'u tagio

Rhyddhau thesis PhD yn Gymraeg dan Creative Commons

Rhys Llwyd yn siarad am ei thesis Cenedlaetholdeb R. Tudur Jones: Dwi wedi gwneud y penderfyniad, dewr efallai, i gyhoeddi fy thesis PhD yma ar y wefan dan drwydded Creative Commons. Dyma rai o’r rhesymau tu ôl y penderfyniad […] Thesis llawn ar gael o: http://blog.rhysllwyd.com/?p=2001 Crynodeb: Yr hyn a drafodir yn y traethawd hwn… Parhau i ddarllen Rhyddhau thesis PhD yn Gymraeg dan Creative Commons

Llyfr: “Linguistic and Cultural Diversity in Cyberspace”

http://www.ifapcom.ru/files/Documents/multiling_eng.pdf Proceedings of the International Conference (Yakutsk, Russian Federation, 2-4 July, 2008) The book includes communications by the participants of the International Conference Linguistic and Cultural Diversity in Cyberspace (Yakutsk, Russian Federation, 2-4 July, 2008), that turned out to be one of the most significant events of the International Year of Languages. The authors present… Parhau i ddarllen Llyfr: “Linguistic and Cultural Diversity in Cyberspace”

Papur academaidd ar effaith y rhyngrwyd ar gadw a gwella safon iaith Fasgeg

http://www.fl.ut.ee/orb.aw/class=file/action=preview/id=980627/Maia-Larretxea+Larrea-Muxika+241-260.pdf Gan Julian Maia-Larretxea a Kepa Larrea-Muxika o Brifysgol Gwlad y Basg. Llawer mwy o erthyglau ar ieithoedd lleiafrifol yn y cyfnodolyn Estoneg yma. Safoni ie? Beth am effaith y rhyngrwyd ar gael pobol i siarad *eu* math nhw o Fasgeg beth bynnag ei safon? Dyna sydd o ddiddordeb i fi.